Ocorre apenas em Jó 31:40 (marg., "ervas nocivas"), onde é a
tradução de uma palavra hebraica (b'oshah) que significa
"ofensivo", "com mau cheiro", referindo-se a alguma erva daninha
que talvez tenha um odor desagradável. Ou pode ser considerada
simplesmente como qualquer erva nociva, como o "joio" ou *darnel* de Mt
13:30. Em Is 5:2, 4 a forma plural é traduzida como "uvas silvestres".
📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.