(1.) Heb. miphtan, provavelmente uma viga saliente em um ponto mais alto do que a soleira propriamente dita (1 Sam. 5:4, 5; Ezeq. 9:3; 10:4, 18; 46:2; 47:1); também traduzido como "porta" e "umbral".
(2.) Asuppim, pl. (Ne. 12:25), traduzido corretamente como "armazéns" na Revised Version. Em 1 Cr. 26:15, 17 a Authorized Version mantém a palavra como um nome próprio, enquanto na Revised Version ela é traduzida como "armazéns".
📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.