(1.) Heb. da'ah (Lv. 11:14). Na passagem paralela (Dt.
14:13), a palavra hebraica utilizada é ra'ah, traduzida como "milhafre"; LXX.,
"gups"; Vulg., "milvus". Uma espécie de ave de rapina,
distinguida por seu voo rápido. "Quando usado sem o
epíteto 'vermelho', o nome é comumente limitado ao milhafre-preto.
Os hábitos da ave confirmam a alusão em Is. 34:15, pois
ela é, exceto durante os três meses de inverno, tão numerosa
em toda a Palestina a ponto de ser quase gregária." (Veja
ÁGUIA.)
(2.) Em Jó 28:7, o Heb. ayyah é assim traduzido. A palavra
denota uma ave de rapina barulhenta e de visão aguçada. Em Lv.
11:14 e Dt. 14:13, é traduzida como "milhafre" (q.v.).
📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.