(1.) Tornozeleiras (Nm 31:50; 2 Sm 1:10), e com referência a
homens.
(2.) A tradução de uma palavra hebraica que significa fechos, encontrada em
Gn 24:22, 30, 47.
(3.) Em Is 3:19, a tradução de uma palavra hebraica que significa
correntes, isto é, braceletes torcidos ou em forma de corrente.
(4.) Em Ex 35:22, designa propriamente um fecho para prender
a veste de mulheres. Alguns o interpretam como um anel nasal.
(5.) Em Gn 38:18, 25, a tradução de uma palavra hebraica que significa
"fio", e pode denotar o cordão ornamental com o qual o
sinete era suspenso no pescoço de quem o usava.
Braceletes eram usados por homens, bem como por mulheres (Ct 5:14,
R.V.). Eles possuíam diversas formas. O peso daqueles
apresentados por Eliezer a Rebeca era de dez siclos (Gn 24:22).