📖 Dicionário Bíblico de Easton

Bracelete

M.G. Easton, 1897134 palavras~1 min de leituraDomínio Público

(1.) Tornozeleiras (Nm 31:50; 2 Sm 1:10), e com referência a

homens.

(2.) A tradução de uma palavra hebraica que significa fechos, encontrada em

Gn 24:22, 30, 47.

(3.) Em Is 3:19, a tradução de uma palavra hebraica que significa

correntes, isto é, braceletes torcidos ou em forma de corrente.

(4.) Em Ex 35:22, designa propriamente um fecho para prender

a veste de mulheres. Alguns o interpretam como um anel nasal.

(5.) Em Gn 38:18, 25, a tradução de uma palavra hebraica que significa

"fio", e pode denotar o cordão ornamental com o qual o

sinete era suspenso no pescoço de quem o usava.

Braceletes eram usados por homens, bem como por mulheres (Ct 5:14,

R.V.). Eles possuíam diversas formas. O peso daqueles

apresentados por Eliezer a Rebeca era de dez siclos (Gn 24:22).

📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.