📖 Dicionário Bíblico de Easton

Lagarta

M.G. Easton, 189799 palavras~1 min de leituraDomínio Público

O consumidor. Usado no Antigo Testamento (1 Reis 8:37; 2 Cr. 6:28; Sl. 78:46; Is. 33:4) como a tradução de uma palavra (*hasil*), cuja raiz significa "devorar" ou "consumir", e que é usada também com referência ao gafanhoto em Deut. 28:38. Pode ter sido uma espécie de gafanhoto, ou o nome de uma das transformações pelas quais o gafanhoto passa, a larva do gafanhoto. Também é encontrada (Sl. 105:34; Jer. 51:14, 27; R.V., "cankerworm") como a tradução de uma palavra hebraica diferente, *yelek*, palavra que em outros lugares é traduzida como "lagarta devoradora" (q.v.), Joel 1:4; 2:25. (Veja GAFANHOTO.)

📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.