(1.) Heb. ha'ahu (Gên. 41:2, 18), provavelmente uma palavra egípcia
transferida para o hebraico; algum tipo de junco ou planta aquática. Na
Versão Revisada, é traduzido como "grama-de-junco", isto é, o cárice
ou a grama densa à beira do rio.
(2.) Heb. ma'areh (Jzg. 20:33), pl., "prados de Gibeá" (R.V.,
seguindo a LXX., "Maareh-geba"). Alguns adotaram a tradução
"após Gibeá ter sido deixada aberta". A Vulgata traduz a
palavra como "do oeste".
📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.