"Adornar" (*to tire*) a cabeça é ornamentá-la (2 Reis 9:30). Como substantivo, a palavra deriva de "tiara" e é a tradução do hebraico *p'er*, um "turbante" ou um ornamento para a cabeça (Ezeq. 24:17; R.V., "headtire"; 24:23). Em Isaías 3:18, a palavra *saharonim* é traduzida como "adornos redondos como a lua", e em Juízes 8:21, 26 como "ornamentos", mas em ambos os casos como "crescentes" na Revised Version.
📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.