A palavra hebraica *kebir*, traduzida como "travesseiro" em 1 Sam. 19:13, 16,
mas na margem da Versão Revisada como "colcha" ou "rede", provavelmente
significa algum tipo de colcha ou véu destinado a proteger a cabeça de
quem dorme. Uma palavra hebraica diferente (*meraashoth'*) é usada para
"almofada" (1 Sam. 26:7, 11, 16). É corretamente traduzida na
Versão Revisada como "à sua cabeça". Em Gên. 28:11, 18, a Versão Autorizada
a traduz como "para seus travesseiros", e a Versão Revisada
"sob sua cabeça". Em Ezeq. 13:18, 20, outra palavra hebraica
(*kesathoth*) é usada, denotando propriamente "almofadas" ou "travesseiros",
como traduzido tanto na Versão Autorizada quanto na Versão Revisada.
📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.