(Êx. 9:31), significando "inchado ou em cápsula para semente", foi adotada na
Versão Autorizada a partir da versão de Coverdale (1535). A
Versão Revisada traz na margem "estava em flor", que é a
tradução mais provável da palavra hebraica. É o fato de que
no Egito, quando a cevada está em espiga (por volta de fevereiro), o linho está
florescendo.
📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.