(Jó 40:15-24). Alguns supuseram que esta fosse uma palavra egípcia
significando um "boi da água". A Versão Revisada traz aqui na margem
"hipopótamo", que é provavelmente a tradução correta da
palavra. A palavra ocorre frequentemente nas Escrituras, mas, exceto aqui,
sempre como um nome comum, e traduzida como "besta" ou "gado".
📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.