Não é, de modo algum, certo que os hebreus estivessem familiarizados com o carvão mineral, embora este seja encontrado na Síria. Seu combustível comum era o esterco seco de animais e o carvão vegetal. Encontram-se duas palavras diferentes em hebraico para denotar carvão, ambas ocorrendo em Pv 26:21: "Como o carvão [Heb. *peham*; isto é, 'carvão preto'] é para a brasa [Heb. *gehalim*]". Esta última palavra é utilizada em Jó 41:21; Pv 6:28; Is 44:19. As palavras "brasa viva" em Is 6:6 são, mais corretamente, "pedra incandescente". Em Lm 4:8, a expressão "mais negro que o carvão" é traduzida literalmente na margem da *Revised Version* como "mais escuro que a escuridão". "Brasas de fogo" (2 Sm 22:9, 13; Sl 18:8, 12, 13, etc.) é uma expressão usada metaforicamente para os relâmpagos que procedem de Deus. Uma língua falsa é comparada a "brasas de zimbro" (Sl 120:4; Tg 3:6). "Amontoar brasas de fogo sobre a cabeça" simboliza vencer o mal com o bem. As palavras de Paulo (Rm 12:20) equivalem a dizer: "Por meio da caridade e da bondade, tu suavizarás a inimizade dele, tão certamente quanto amontoar brasas no fogo funde o metal no crisol".
📖 Dicionário Bíblico de Easton
Carvão
M.G. Easton, 1897195 palavras~1 min de leituraDomínio Público
📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.