(1.) Lev. 11:35. Provavelmente um forno de cozimento para dois ou mais
potes, visto que a palavra hebraica aqui está no número dual; ou talvez
um fogão adaptado para receber um par de fornos.
(2.) 2 Reis 11:8. Uma palavra hebraica é aqui utilizada, diferente da precedente, significando "fileiras de soldados". Os levitas foram designados para guardar a pessoa do rei dentro do templo (2 Cr. 23:7), enquanto os soldados eram sua guarda no pátio e no trajeto do templo ao palácio. Os soldados são aqui ordenados a matar qualquer pessoa que rompesse as "fileiras" (conforme traduzido na R.V.) para se aproximar do rei. Em 2 Reis 11:15, a expressão "Tirai-a para fora, além das fileiras" é, na Revised Version, "Tirai-a para fora, entre as fileiras"; isto é, Joiada ordena que Ataliah fosse mantida cercada por seus próprios guardas e, ao mesmo tempo, conduzida para além dos recintos do templo.