(Prov. 30:31), a tradução do hebraico *zarzir mothnayim*, significando literalmente "cingido como os leões". Alguns (Gesen.; R.V. marg.) traduzem como "cavalo de guerra". As versões LXX (Septuaginta) e Vulgata traduzem como "galo". Foi também traduzido por alguns intérpretes como "cervo" e "guerreiro", por estar cingido ou panopliado, e "lutador". O galgo, entretanto, era evidentemente conhecido nos tempos antigos, como se depreende dos monumentos egípcios.
📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.