Encontrada primeiramente em Dan. 3:6; 4:19, 33; 5:5. É a tradução do
caldeu *shaah*, significando um "momento", um "olhar". É usada no
Novo Testamento frequentemente para denotar alguma estação determinada
(Mat. 8:13; Lucas 12:39).
Para os antigos hebreus, as divisões do dia eram "manhã,
tarde e meio-dia" (Sl. 55:17, etc.). Os gregos, seguindo
os babilônios, dividiram o dia em doze horas. Os judeus,
durante o Cativeiro, aprenderam também com os babilônios este
método de divisão do tempo. Quando a Judeia tornou-se súdita dos
romanos, os judeus adotaram o modo romano de contagem do tempo. A
noite era dividida em quatro vigílias (Lucas 12:38; Mat. 14:25;
13:25). Alusões frequentes também são feitas às horas (Mat. 25:13;
26:40, etc.). (Veja DIA.)
Uma hora era a décima segunda parte do dia, contando do nascer ao pôr do sol e, consequentemente, variava perpetuamente em duração.