(1) de prata. Em Sl. 68:30 denota "fragmentos", e não
propriamente dinheiro. Em 1 Sm. 2:36 (Heb. agorah), propriamente uma
"pequena soma" como salário, pesada em vez de cunhada. Js. 24:32
(Heb. kesitah, v. supra), suposto por alguns ter sido uma peça de
moeda ostentando a figura de um cordeiro, mas, antes, simplesmente
uma certa quantia. (Cf. Gn. 33:19).
(2.) A palavra *peças* é omitida em muitas passagens, como em Gn 20:16; 37:28; 45:22, etc. A passagem em Zc 11:12, 13 é citada no Evangelho (Mt 26:15), e a partir disso sabemos que a palavra a ser suprida é "siclos". Em todas essas omissões, podemos, portanto, suprir justificadamente esta palavra.
(3.) A "peça de dinheiro" mencionada em Mt 17:27 é um estátero = um siclo hebreu, ou quatro dracmas gregas; e aquela em Lc 15:8, 9, At 19:19, uma dracma grega = um denário. (Veja MOEDA.)
Lat. *pietas*, propriamente honra e respeito para com os pais (1 Tm 5:4). Em At 17:23, o verbo grego é traduzido como "vós adorais", conforme aplicável a Deus.
Pombo
Pombos são mencionados entre as ofertas que, por determinação divina, Abrão apresentou ao Senhor (Gn 15:9). Eles foram posteriormente enumerados entre as ofertas pelo pecado (Lv 1:14; 12:6), e a lei previu que aqueles que não pudessem oferecer um cordeiro pudessem oferecer dois pombos jovens (5:7; comp. Lc 2:24). (Veja POMBA.)