Os israelitas "pediram emprestado" aos egípcios (Êx 12:35, R.V.,
"pediram") de acordo com um comando divino (3:22; 11:2). Mas
a palavra (sha'al) assim traduzida aqui significa, simplesmente e sempre,
"solicitar" ou "exigir". O hebraico possuía outra palavra que é
adequadamente traduzida como "emprestar" em Dt 28:12; Sl 37:21. Era
bem sabido que a partida era definitiva. Os egípcios estavam tão
ansiosos para tirar os israelitas de sua terra que "permitiram que
eles tivessem o que pediram" (Êx 12:36, R.V.), ou literalmente
"fizeram-nos pedir", instando-os a levar tudo o que desejassem e
partir. (Veja EMPRÉSTIMO.)
📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.