📖 Dicionário Bíblico de Easton

Terra

M.G. Easton, 1897142 palavras~1 min de leituraDomínio Público

(1.) No sentido de solo ou chão, a tradução da palavra

*adamah'*. Em Gên. 9:20 "lavrador" é literalmente "homem do

solo ou da terra". Altares deveriam ser construídos de terra (Êx. 20:24).

Naamã pediu a carga de duas mulas de terra (2 Reis 5:17),

sob a noção supersticiosa de que Jeová, como os deuses dos

gentios, poderia ser adorado aceitavelmente apenas em seu próprio

solo.

(2). Como tradução de 'erets, significa o mundo inteiro (Gên. 1:2); a terra em oposição ao mar (1:10). Erets também denota um país (21:32); um lote de terra (23:15); o chão sobre o qual um homem está (33:3); os habitantes da terra (6:1; 11:1); todo o mundo, exceto Israel (2 Cr. 13:9). No Novo Testamento, "a terra" denota a terra da Judeia (Mt 23:35); também coisas carnais em contraste com coisas celestiais (Jo 3:31; Col 3:1, 2).

📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.