📖 Dicionário Bíblico de Easton

Habergeão

M.G. Easton, 189779 palavras~1 min de leituraDomínio Público

Uma palavra do inglês antigo para peitoral. Em Jó 41:26 (Heb. shiryah),

é propriamente uma "cota de malha"; a Versão Revisada traz

"haste pontiaguda". Em Êx 28:32, 39:23, denota uma vestimenta

militar fortemente e densamente tecida e coberta com malha ao redor

do pescoço e do peito. Tais corseletes de linho foram encontrados no

Egito. A palavra usada nestes versículos é tahra, que é de

origem egípcia. A Versão Revisada, entretanto, a traduz como

"cota de malha". (Veja ARMADURA.)

📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.