📖 Dicionário Bíblico de Easton

Inferno

M.G. Easton, 1897276 palavras~1 min de leituraDomínio Público

Derivado do saxão *helan*, cobrir; portanto, o lugar coberto ou o

lugar invisível. Nas Escrituras, há três palavras assim traduzidas:

(1.) Sheol, ocorrendo no Antigo Testamento sessenta e cinco vezes.

Esta palavra *sheol* deriva de uma raiz que significa "pedir",

"exigir"; logo, insaciabilidade (Prov. 30:15, 16). É traduzida como

"sepultura" trinta e uma vezes (Gên. 37:35; 42:38; 44:29, 31; 1 Sam.

2:6, etc.). Os Revisores mantiveram essa tradução nos livros

históricos com a palavra original na margem, enquanto nos livros

poéticos eles inverteram essa regra.

Em trinta e um casos na Versão Autorizada, esta palavra é

traduzida como "inferno", o lugar dos espíritos desincorporados. Os

habitantes do *sheol* são "a congregação dos mortos" (Prov.

21:16). É (a) a morada dos ímpios (Núm. 16:33; Jó

24:19; Sl. 9:17; 31:17, etc.); (b) dos bons (Sl. 16:10; 30:3;

49:15; 86:13, etc.).

O *sheol* é descrito como profundo (Jó 11:8), escuro (10:21, 22), com

grades (17:16). Os mortos "descem" para ele (Núm. 16:30, 33; Ezeq.

31:15, 16, 17).

(2.) A palavra grega *hades* do Novo Testamento possui o mesmo

escopo de significação que *sheol* do Antigo Testamento. É uma

prisão (1 Ped. 3:19), com portas, grades e trincos (Mat.

16:18; Apoc. 1:18), e é para baixo (Mat. 11:23; Luc. 10:15).

Os justos e os ímpios são separados. Os mortos benditos estão naquela parte do hades chamada paraíso (Lucas 23:43). Diz-se também que estão no seio de Abraão (Lucas 16:22).

(3.) Geena, na maioria de suas ocorrências no Novo Testamento grego, designa o lugar dos perdidos (Mt 23:33). A natureza terrível de sua condição ali é descrita em várias expressões figurativas (Mt 8:12; 13:42; 22:13; 25:30; Lucas 16:24, etc.). (Veja HINNOM.)

📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.