📖 Dicionário Bíblico de Easton

Raposa

M.G. Easton, 1897199 palavras~1 min de leituraDomínio Público

(Heb. shu'al, nome derivado de seu hábito de cavar ou fazer tocas sob a terra), a Vulpes thaleb, ou raposa síria, a única espécie deste animal indígena à Palestina. Ela cava, é silenciosa e solitária em seus hábitos, e é destrutiva para as vinhas, sendo uma saqueadora de uvas maduras (Ct 2:15). A Vulpes Niloticus, ou raposa-do-egito, e a Vulpes vulgaris, ou raposa comum, também são encontradas na Palestina.

A proverbial astúcia da raposa é aludida em Ez 13:4 e em Lc 13:32, onde nosso Senhor chama Herodes de "aquela raposa". Em Jz 15:4, 5, a referência é, com toda a probabilidade, ao chacal. A palavra hebraica shu'al_ através do persa _schagal torna-se o nosso chacal (Canis aureus), de modo que a palavra pode ter esse significado aqui. As razões para preferir a tradução "chacal" são (1) que ele é capturado mais facilmente do que a raposa; (2) que a raposa é tímida e suspeita, e foge dos seres humanos, enquanto o chacal não o faz; e (3) que as raposas são difíceis, e os chacais comparativamente fáceis, de tratar da maneira aqui descrita. Os chacais caçam em grandes números e ainda são muito numerosos no sul da Palestina.

📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.