A palavra grega (*praitorion*) assim traduzida em Marcos 15:16 é
traduzida como "sala comum" (Mt 27:27, marg., "casa do governador"),
"sala de julgamento" (Jo 18:28, 33, marg., "casa de Pilatos", 19:9;
Atos 23:35), "palácio" (Fl 1:13). Trata-se, propriamente, de um termo
militar. Denota (1) a tenda ou quartel-general do general; (2) a
residência do governador, como em Atos 23:35 (R.V., "palácio"); e (3)
a guarda pretoriana (Veja PALÁCIO), ou o acampamento ou alojamentos
das coortes pretorianas (Atos 28:16), a guarda imperial em
serviço imediato ao imperador, que era o "pretor" ou
comandante-em-chefe.
📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.