📖 Dicionário Bíblico de Easton

Siríaco

M.G. Easton, 1897153 palavras~1 min de leituraDomínio Público

(2 Reis 18:26; Esdras 4:7; Dan. 2:4), traduzido mais corretamente como

"Aramaico", incluindo tanto a língua siríaca quanto a caldaia.

No Novo Testamento, há diversas palavras siríacas, tais como

"Eloi, Eloi, lama sabachthani?" (Marcos 15:34; Mat. 27:46 apresenta

a forma hebraica, "Eli, Eli"), "Raca" (Mat. 5:22), "Ephphatha"

(Marcos 7:34), "Maran-atha" (1 Cor. 16:22).

Uma versão siríaca do Antigo Testamento, contendo todos os

livros canônicos, juntamente com alguns livros apócrifos (chamada de

Peshitto, isto é, tradução simples, e não uma paráfrase), foi

feita no início do século II e é, portanto, a primeira

tradução cristã do Antigo Testamento. Foi feita diretamente

do original, e não da Versão LXX. O Novo

Testamento também foi traduzido do grego para o siríaco aproximadamente

na mesma época. É notável que esta versão não contenha

as Segunda e Terceira Epístolas de João, 2 Pedro, Judas e o

Apocalipse. Estes, porém, foram traduzidos posteriormente e

inseridos na versão. (Veja VERSION.)

📚
Dicionário Bíblico de Easton
M.G. Easton · 1897 · Domínio Público · Traduzido por IA (Gemma 4) e revisado pela equipe A Seara.