Encontrada apenas em Mt 19:28 e Tito 3:5. Esta palavra significa
literalmente um "novo nascimento". A palavra grega assim traduzida
(palingenesia) é usada por escritores clássicos com referência às
mudanças produzidas pelo retorno da primavera. Em Mt 19:28 a palavra
é equivalente à "restituição de todas as coisas" (Atos 3:21). Em
Tito 3:5 ela denota aquela mudança de coração mencionada em outros
lugares como uma passagem da morte para a vida (1 Jo 3:14); tornar-se
uma nova criatura em Cristo Jesus (2 Co 5:17); nascer de novo (Jo
3:5); uma renovação da mente (Rm 12:2); uma ressurreição dentre os
mortos (Ef 2:6); um ser vivificado (2:1, 5).
Esta mudança é atribuída ao Espírito Santo. Ela não se origina no
homem, mas em Deus (Jo 1:12, 13; 1 Jo 2:29; 5:1, 4).
Quanto à natureza da mudança, ela consiste na implantação de um novo princípio ou disposição na alma; a impartição de vida espiritual àqueles que são, por natureza, "mortos em delitos e pecados".
A necessidade de tal mudança é enfaticamente afirmada nas Escrituras (João 3:3; Rom. 7:18; 8:7-9; 1 Cor. 2:14; Ef. 2:1; 4:21-24).
Reabias
Ampliação do Senhor, filho de Eliezer e neto de Moisés (1 Cr. 23:17; 24:21).
Reobe
Rua; lugar amplo. (1.) O pai de Hadadezer, rei de Toba (2 Sam. 8:3, 12).
(2.) Ne. 10:11.
(3.) O mesmo, provavelmente, que Bet-reobe (2 Sam. 10:6, 8; Jz. 18:28), um lugar no norte da Palestina (Núm. 13:21). Supõe-se agora que seja representado pelo castelo de Hunin, a sudoeste de Dan, na estrada de Hamate para a Coele-Síria.
(4.) Uma cidade de Aser (Jos. 19:28), a leste de Sidom.
(5.) Outra cidade de Aser (Jos. 19:30), da qual os cananeus mantiveram a posse (Jz. 1:31).