Ou Bason. (1.) Um tanque ou lavatório (Heb. aggan') para lavagem (Êx.
24:6); traduzido também como "taça" (Cant. 7:2) e "copos" (Isa.
22:24).
(2.) Um prato com tampa ou urna (Heb. k'for) entre os utensílios do templo (1 Cr. 28:17; Esdras 1:10; 8:27).
(3.) Um vaso (Heb. mizrak) do qual se aspergia qualquer coisa. Um vaso metálico; às vezes traduzido como "tigela" (Amós 6:6; Zac. 9:15). Os utensílios do tabernáculo eram de bronze (Êx. 27:3), enquanto os do templo eram de ouro (2 Cr. 4:8).
(4.) Um utensílio (Heb. saph) para conter o sangue das vítimas (Êx. 12:22); também uma bacia para fins domésticos (2 Sam. 17:28).
Os diversos utensílios mencionados pelos nomes "bacia, tigela, prato raso, cálice e prato" não podem agora ser distinguidos com precisão.
A bacia na qual nosso Senhor lavou os pés dos discípulos (João 13:5) deve ter sido maior e mais profunda do que a bacia de mão.
Cesto
Existem cinco palavras hebraicas diferentes assim traduzidas na Versão Autorizada: (1.) Um cesto (Heb. sal, um graveto ou salgueiro) para conter pão (Gên. 40:16; Êx. 29:3, 23; Lev. 8:2, 26, 31; Núm. 6:15, 17, 19). Às vezes, os cestos eram feitos de gravetos descascados; sua fabricação era um ofício reconhecido entre os hebreus.
(2.) Aquele usado (Heb. salsilloth') na colheita de uvas (Jer. 6:9).
(3.) Aquele no qual as primícias da colheita eram apresentadas, Heb. *tene*, (Deut. 26:2, 4). Também era utilizado para fins domésticos. Em forma, afunilava-se para baixo, como aquele chamado *corbis* pelos romanos.
(4.) Um cesto (Heb. *kelub*) com tampa, assemelhando-se a uma gaiola de pássaros. Era feito de folhas ou juncos. O nome também é aplicado a cestos de frutas (Amós 8:1, 2).
(5.) Um cesto (Heb. *dud*) para transportar figos (Jer. 24:2), também argila para a tijolaria (R.V., Sl. 81:6), e artigos volumosos (2 Reis 10:7). Esta palavra também é traduzida na Versão Autorizada como "chaleira" (1 Sam. 2:14), "caldeirão" (2 Crôn. 35:13), "pote de fervura" (Jó 41:20).
No Novo Testamento, faz-se menção ao cesto (Gr. *kophinos*, pequeno "cesto de vime") para os "fragmentos" no milagre registrado em Marcos 6:43, e naquele registrado em Mat. 15:37 (Gr. *spuris*, grande "cesto de corda"); também do cesto no qual Paulo escapou (Atos 9:25, Gr. *spuris*; 2 Cor. 11:33, Gr. *sargane*, "cesto de cordas trançadas").